The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

CHESTNUTS: HISTORY, TRADITION AND LEGEND




The chestnut (Castanea) is tree in the family Fagaceae, which also includes oaks and beeches, native to temperate regions of the Northern Hemisphere.
Il castagno (Castanea) è un albero della famiglia delle Fagaceae, che comprende anche querce e faggi, originario delle regioni temperate dell'emisfero settentrionale.

There are 4 major species – American Chestnut, European Chestnut, Chinese Chestnut, Japanese Chestnut and 9 less important species of the genus Castanea in the world.
Ci sono nel mondo 4 principali specie - castagno americano, castagno europeo, castagno cinese e castagno giapponese e 9 specie meno importanti del genere Castanea. 

The chestnut is a long-lived tree and is of moderate growth rate (for the Chinese chestnut tree) to fast-growing for American and European species. Its  height vary from the smallest species, often shrubby, to the giant of past American forests, that could reach 60 m. Between these extremes are found the Japanese chestnut at 10 m average, the Chinese chestnut  at about 15 m, the European chestnut  around 30 m.
Il castagno è un albero longevo ed ha un tasso di crescita da moderato (per il castagno cinese) a rapido per le specie americane ed europee. La sua altezza varia dalle specie più piccole, spesso arbustive, al gigante delle foreste americane del passato, che poteva raggiungere 60 m. Tra questi due estremi si trovano il castagno giapponese con 10 m di media, il castagno cinese con circa 15 metri, il castagno europeo con circa 30 m.

It is little wonder that chestnuts have been grown by every major culture, and transported in conquests and explorations to every continent where it could be grown.
Non c'è da stupirsi che le castagne siano state coltivate da ogni cultura importante, e trasportati in conquiste ed esplorazioni in tutti i continenti dove potevano essere coltivate.

No tree species in history has offered such a wide range of uses as chestnut.
Nessuna specie di alberi nella storia ha offerto una vasta gamma di usi come il castagno. 

Chestnuts appeared over 85 Million years ago, in North America, Europe and Asia. The 13 existing species of the chestnut genus inter-hybridize readily, indicating that they are not highly differentiated.
Le castagne comparvero più di 85 milioni di anni fa, in Nord America, Europa e Asia. Le 13 specie esistenti del genere castagno si ibridano facilmente, indicando che non sono particolarmente differenziate.

The European chestnut is native to the forests of the Caucasus region around the Black Sea.
Il castagno europeo è originario delle foreste della regione del Caucaso intorno al Mar Nero. 

Evidences of its cultivation by man date around 2000 BC.
Testimonianze della sua coltivazione da parte degli uomini risalgono intorno al 2000 a.C. 

Chestnut is thought to have gotten its name from the city Kastanis in what is now Georgia on the east side of the Black Sea, and has been cultivated in this region for thousands of years.
Si pensa che la castagna abbia preso il suo nome dalla città Kastanis in quello che oggi è la Georgia sul lato est del Mar Nero, ed è stata coltivata in questa regione per migliaia di anni. 

The Arabic word ‘kastanat’ and Persian word "kastana" originate from the Sanskrit word ‘kashta’ which means tree.
La parola araba "castana" e la parola persiana "kastana" derivano dalla parola sanscrita "kashta", che significa albero.

The English name "chestnut" is derived from an earlier English term "chesten", which descends from the Old French word chastain (modern French, châtaigne).
Il nome inglese "chestnut" deriva da un precedente termine inglese "chesten", che discende dall'antica parola francese Chastain (francese moderno, châtaigne).


Chestnut was transported west to Greece over 4,000 years ago. The physician Hippocrates, the Prophet Isaia, and the historian Xenophon wrote of chestnut. There are several towns in Greece today called Kastania.
La castagna è stata trasportata a ovest verso la Grecia più di 4.000 anni fa. Il medico Ippocrate, il profeta Isaia, e lo storico Senofonte hanno scritto sul castagno. Ci sono diverse città in Grecia oggi chiamate Kastania.

The chestnuts were harvested and exported in trade with other countries. In Turkey today there are extensive chestnut forests both wild and cultivated, and there are individual chestnut trees that are more than 1,000 years old still alive.
Le castagne sono state raccolte ed esportate negli scambi con gli altri paesi. In Turchia oggi ci sono estesi boschi di castagni sia selvatici che coltivati, e ci sono  singoli alberi di castagno che hanno più di 1.000 anni e sono ancora vivi. 

Merchants of ancient Rome brought chestnut with them. Because of its many uses, chestnut was prized by the Romans and spread throughout their empire all over Europe - in Spain, Germany, France and north England.
I commercianti di Roma antica hanno portato il castagno con loro. A causa dei suoi molti usi, il castagno è stato apprezzato dai romani e diffuso in tutto il loro impero in tutta Europa - in Spagna, Germania, Francia e nord dell'l'Inghilterra. 

For instance, there are chestnut trees growing along Hadrian’s Wall in northern England, constructed by the Romans to keep the Scottish tribes out of their settlements.
Per esempio, ci sono alberi di castagno che crescono lungo il Vallo di Adriano, nel nord dell'Inghilterra, costruito dai romani per mantenere le tribù scozzesi fuori dei loro insediamenti.

The Romans embarked on a process to improve the quality of the chestnuts and wood. Pliny the Elder, the Roman naturalist, author and army commander, discussed the planting of chestnuts in his work Naturalis Historia.
I romani hanno avviato un processo per migliorare la qualità delle castagne e del legno. Plinio il Vecchio, il naturalista, autore e comandante dell'esercito romano ha trattato la messa a dimora di castagne nella sua opera Naturalis Historia.

The monks at monasteries kept the knowledge on how to graft and propagate the trees. King Charlemagne favored planting of chestnuts during his reign.
I monaci dei monasteri hanno conservato la conoscenza su come innestare e propagare gli alberi. Re Carlo Magno favorì la coltivazione di castagne durante il suo regno. 

Today the results of these efforts over the centuries have created different quality chestnuts based on their characteristics.
Oggi i risultati di questi sforzi nel corso dei secoli hanno creato castagne di differenti qualità in base alle loro caratteristiche. 

European chestnut varieties are divided into two types: the large, sweet-flavored chestnuts called "marroni" that are more readily peeled, and the less flavorful, smaller chestnuts that are difficult to peel.
Le varietà di castagno europeo sono divise in due tipi: le grandi castagne dolci al gusto, chiamate "marroni", che si pelano più facilmente, e le meno saporite, più piccole castagne che sono difficili da sbucciare.

The main areas of production in Italy are Piemonte in the north, Tuscany and Umbria in central Italy, and Campania and Calabria in the south. Italy is one of the principal exporters of fresh chestnuts to Europe and the United States, despite the attack of the Chinese wasp that has narrowed significantly the production.
Le principali aree di produzione in Italia sono il Piemonte, nel nord, la Toscana e l'Umbria nell'Italia centrale, e la Campania e la Calabria nel sud. L'Italia è uno dei principali esportatori di castagne fresche in Europa e negli Stati Uniti, nonostante l'attacco della vespa cinese che ha diminuito di molto la produzione.

Spain, France and Portugal all have thriving chestnut export industries, as well as Turkey.
Spagna, Francia e Portogallo hanno tutti fiorenti industrie di esportazione della castagna, così come la Turchia. 

Australia also has a small chestnut industry that exports primarily to Japan during the opposite season.
Anche l'Australia ha una piccola industria di castagne che esporta principalmente in Giappone durante la stagione opposta.

Europeans have taken chestnuts with them in  colonization of the world. There are cultivations in Chile, Argentina and Brazil, where the climate supports chestnut growth.
Gli europei hanno portato le castagne con loro nella colonizzazione del mondo. Ci sono coltivazioni in Cile, Argentina e Brasile, dove il clima favorisce la crescita di castagno. 

The chestnut was introduced in the temperate mountainous regions of the Australian continent for over 100 years. The first recorded plantings of chestnut trees in Australia were in the 1850s and 1860s during the Gold Rush. It is widely believed that they were brought in by the Chinese . Other trees in northern Victoria were brought in from Europe by the first settlers.
Il castagno è stato introdotto nelle regioni montuose temperate del continente australiano da oltre 100 anni. Le prime piantagioni di castagni in Australia di cui si ha notizia, risalgono agli anni 1850 e 1860 durante la corsa all'oro. È opinione diffusa che siano stati portati dai cinesi. Altri alberi nel nord dello stato di Victoria sono stati portati dall'Europa dai primi coloni.

Asia is the largest producer and consumer of chestnuts in the world. The use of chestnuts as food over 9,000 years ago in Japan is documented in carbonized chestnuts found in ancient villages.
L'Asia è il più grande produttore e consumatore di castagne nel mondo. In Giappone l'uso di castagne come alimento da più di 9.000 anni è documentato dalle castagne carbonizzate trovate in antichi insediamenti. 

Recent programs have mandated the large-scale establishment of chestnut orchards in many regions of China. China and Korea are the largest producers of chestnuts in the world.
Programmi recenti hanno avviato la creazione su larga scala di castagneti in molte regioni della Cina. Cina e Corea sono i maggiori produttori di castagne nel mondo. 

The Chinese chestnut has a flavorful chestnut and is resistant to chestnut blight. Korea grows Chinese-Japanese cultivars. Japanese chestnuts are large, but do not have good a flavor.
Il castagno cinese ha una castagna saporita ed è resistente alla ruggine del castagno. La Corea coltiva varietà cinesi-giapponesi.  Le castagne giapponesi sono grandi, ma non hanno un buon sapore.

During British colonial rule, the chestnut was widely introduced in the temperate parts of the Indian Subcontinent, mainly in the lower-to-middle Himalayas. There is widely   in northern India, and to a lesser extent in Bhutan and Nepal. Chestnut is mainly used as an ornamental tree.
Durante il dominio coloniale britannico, il castagno è stato ampiamente introdotto nelle regioni temperate del subcontinente indiano, soprattutto nella bassa e media zona himalayana. Esso è ampiamente presente nel nord dell'India, e in misura minore in Bhutan e Nepal. Il castagno è principalmente utilizzato come un albero ornamentale.

Chestnuts are present in North America beginning over 50 Million years ago.
Le castagne sono presenti in Nord America a partire da più di 50 milioni di anni fa.

The chestnut was the primary food for bear, deer, elk, squirrel, the huge flocks of turkey.
La castagna era l'alimento principale per l'orso, il cervo, l'alce, lo scoiattolo e gli enormi branchi di tacchini.

After the last ice age humans first colonized America. It is not surprising that archaeologists found chestnut remains in many excavations all over the east America. The bountiful harvest provided an important food supply during the fall that could be stored through the winter. Unlike acorns, which had to be boiled for hours to remove the bitter tannin so they could be eaten, chestnuts were sweet.
Dopo l'ultima glaciazione, i primi esseri umani colonizzarono l'America. Non è sorprendente che gli archeologi abbiano trovato resti di castagne in molti scavi. Il raccolto abbondante forniva durante l'autunno un importante approvvigionamento alimentare che poteva essere conservato per tutto l'inverno. A differenza delle ghiande, che dovevano essere bollite per ore per rimuovere il tannino amaro, in modo da poter essere mangiate, le castagne erano dolci.


Chestnut has been called the "Bread Tree". It is a very high quality food source, with the nutritional makeup of a grain. Chestnuts grow on a tree, without annual tillage of the soil. Chestnut can bear crops for 100s of years.
Il castagno è stato chiamato "l'albero del pane". È una fonte di cibo di qualità molto elevata, con la composizione nutrizionale del grano. Le castagne crescono su un albero, senza dissodamento annuo del suolo. Il castagno può sopportare coltivazioni per centinaia di anni.



Nutritionally, chestnuts contain 40-45% carbohydrate, 5-8% protein, 2-3% fat, and the balance is water.
A livello nutrizionale, le castagne contengono il 40-45% di carboidrati, il 5-8% di proteine ​​, il 2-3% di grassi, e una giusta quantità d'acqua.

Chestnuts are very low in fat and have no cholesterol.
Le castagne hanno un contenuto di grassi molto basso e non hanno colesterolo.

Chestnuts are similar to brown rice, but with twice the protein and 1% of the sodium. The protein is very high quality, as milk or egg. They contain high amounts of Tryptophan, Isoleucine, Lysine, linoleic acid and sulfur-containing amino acids. Chestnuts also contain high amounts of Potassium and Vitamin K, and Vitamin C, B1, B2, and Niacin in levels similar to fresh fruit.
Le castagne sono simili al riso, ma con il doppio di proteine e l'1% di sodio. Le proteine sono di qualità molto elevata come latte o uova. Esse contengono elevate quantità di triptofano, isoleucina, lisina, acido linoleico e aminoacidi contenenti zolfo. Le castagne contengono anche elevate quantità di potassio, vitamina K e vitamina C, B1, B2 e niacina a livelli simili alla frutta fresca.

Chestnuts are also gluten free, and can be incorporated into many foods as a gluten free flour.
Le castagne sono anche senza glutine e possono essere incorporate in molti alimenti come farina senza glutine. 

Chestnuts have been a staple food in southern Europe, southwestern and eastern Asia, in North America for millennia.
Le castagne sono state per millenni un alimento di base in Europa meridionale, nell'Asia sud-occidentale e orientale. 

Until the introduction of the potato, whole forest-dwelling communities which had scarce access to wheat flour relied on chestnuts as their main source of carbohydrates.
Fino all'introduzione della patata, intere comunità che vivevano nei boschi e che avevano scarso accesso alla farina di grano utilizzavano le castagne come loro principale fonte di carboidrati. 

The fruits of the chestnut tree were practically the sole subsistence of whole populations for half the year, as "temporary but complete substitution for cereals".
I frutti del castagno erano praticamente la sola sussistenza di intere popolazioni per metà dell'anno, come "sostituzione temporanea ma completa dei cereali".

Chestnut was survival for the peasants during bad economic times.
La castagna è stata la sopravvivenza per i contadini durante i periodi di congiuntura sfavorevole. 

After the fall of the Roman Empire, during the Middle Ages, and during the Great War and World War II, chestnuts were critical for the people of the mountains. It is only recently, with the movement of families into the industrialized cities that the dependence on the chestnut tree and its culture has declined.
Dopo la caduta dell'Impero Romano, durante il Medioevo, e durante la Grande Guerra e la Seconda Guerra Mondiale, le castagne furono importantissime per la gente di montagna. È solo di recente, con lo spostamento delle famiglie verso le città industrializzate, che la dipendenza dal castagno e la sua coltura è diminuita.


Traditionally, chestnuts were harvested by hand, raking the chestnuts into piles. The chestnuts  were transported by mule to the homestead.
Tradizionalmente, le castagne erano raccolte a mano, rastrellando le castagne in mucchi. Le castagne erano trasportate a dorso di mulo fino alla fattoria.

Placed on the cool north side of a building, where the chestnuts could be stored for several months the chestnuts were covered with a layer of green chestnut leaves,.
Messe sul lato freddo a nord di un edificio, dove le castagne potevano essere conservate per diversi mesi, le castagne erano coperte con uno strato di foglie verdi di castagno.

To dry the chestnuts for longer storage, the chestnuts were placed on a raised ventilated floor of special buildings, where a chestnut wood fire was kept lit below. The warmth and smoke slowly dried out the chestnuts. Once dry, the shells could be easily removed.
Per asciugare le castagne per conservarle più a lungo, le castagne erano collocate su un piano rialzato e ventilato di edifici speciali, in cui sotto era mantenuto un fuoco acceso di legna di castagno. Il calore e il fumo lentamente asciugavano le castagne.  Una volta asciutte, i ricci potevano essere facilmente rimossi.

 To cook the chestnuts, they simply had to be re-hydrated again by boiling in water. The dried chestnuts were also ground into flour with stone mills.
Per cucinare le castagne, dovevano semplicemente essere reidratate di nuovo facendole bollire in acqua. Le castagne secche erano ridotte in farina in mulini a pietra. 

Chestnuts were also an important food for livestock. The chestnuts were fed to hogs and cattle during the winter, and the animals were put out into the chestnut forests after harvest to clean up the rest of the chestnuts.
Le castagne sono state anche un alimento importante per il bestiame. Le castagne erano un alimento per maiali e bovini durante l'inverno, e gli animali erano messi fuori nei castagneti dopo la raccolta per ripulire il resto delle castagne. 

The sweet chestnuts impart a sweet flavor to the meat, and chestnut-fed pork is considered a delicacy.
Le castagne dolci conferiscono un sapore dolce alla carne, e la carne di maiale alimentato a castagne è considerata una prelibatezza. 

Chestnut leaves were also nutritious fodder for animals, and dried leaves were used as bedding for livestock during winter.
Le foglie di castagno costituivano anche foraggio nutriente per gli animali, e le foglie secche erano utilizzate come lettiera per il bestiame durante l'inverno.

Chestnut forests also provide other delicacies. A number of edible mushrooms grow in association with chestnut trees, including truffles, porcinis (Boletus edulis) Ceasar’s mushroom (Amanita casearea), chanterelles (Cantarellus) and Russula mushrooms.
I castagneti forniscono anche altre prelibatezze. Un certo numero di funghi commestibili cresce in associazione con i castagni tra cui tartufi, porcini, ovuli buoni, finferli e russule.

Honey made from chestnut blossoms is not very sweet, but has an intense, distinctive flavor. It is considered an aphrodisiac.
Il miele di fiori di castagno non è molto dolce, ma ha un sapore intenso, caratteristico. È considerato un afrodisiaco. 

Chestnut wood has up to 20% tannin content, the highest of all tree species. This makes the wood extremely rot resistant. Chestnut trees, especially when grown in forest settings, grow straight and make excellent lumber.
Il legno di castagno ha un contenuto di tannino fino al 20%, il più alto di tutte le specie arboree. Questo rende il legno estremamente resistente al marciume.  I castagni, soprattutto quando coltivati in ambienti forestali, crescono dritti e rendono un eccellente legname. 

Because of this rot resistance, chestnut wood was used for ship-building, bridge timbers, railroad ties, exterior siding, barn and house posts and beams, flooring, doors, windows, exterior trim and any other area that was exposed to the weather. Chestnut tracks were used in the invasion of Normandy in WWII to get over the sandy beaches.  Chestnut is truly a tree that carries people from cradle to grave.
A causa di questa resistenza al marciume, il legno di castagno è stato utilizzato per le costruzioni navali, travi per ponti, traversine ferroviarie, rivestimenti esterni, montanti e travi per fienili e i case, pavimenti, porte, finestre, finiture esterne e qualsiasi altra parte esposta alle intemperie. Binari di castagno sono stati utilizzati durante l'invasione della Normandia nella seconda guerra mondiale per superare le spiagge di sabbia. Il castagno è veramente un albero che porta le persone dalla culla alla tomba.

An agronomist described how you could put a chestnut fence post in the ground for 50 years, pull it up, turn it over, and get 50 more years out of the other side!
Un agronomo ha raccontato che si potrebbe mettere una recinzione di legno di castagno nel terreno per 50 anni, tirarla su, capovolgerla, e ottenere 50 anni in più dall'altra parte! 

Tannin was extracted from the wood for use in the tanning industry for dyeing silk and leather and in the production of varnish and other products. The wood was finely ground and the tannin leached from the wood by soaking in water. This traditional industry was common in the mountains of northern Italy, but is declining due to the use of substitute materials.
Il tannino era estratto dal legno per l'uso nell'industria conciaria per la tintura di seta e pelle e nella produzione di vernici e altri prodotti. Il legno era macinato finemente e il tannino colava dal legno immergendolo in acqua. Questa industria tradizionale era comune nelle montagne dell'Italia settentrionale, ma è in declino a causa dell'uso di materiali sostitutivi.

The Greek father of pharmacology Dioscourides and the Roman Galen reported on the medicinal qualities of chestnut.
Il padre greco della farmacologia Dioscoride e il romano Galeno hanno descritto le qualità medicinali del castagno.

Chestnut leaves have up to 95% tannin and high amounts of Vitamin K. Teas made from the leaves are a cure for respiratory diseases such as whooping cough, and mixed with thyme make a powerful medicinal syrup that is used to treat cough, diarrhea, backache and intoxication.
Le foglie di castagno hanno fino al 95% di tannino e elevate quantità di vitamina K. Le tisane realizzate con le foglie sono una cura per le malattie respiratorie come la pertosse,  mescolate con timo, danno un potente sciroppo medicinale che viene utilizzato per il trattamento di tosse, diarrea, mal di schiena e intossicazione.

Tea made from chestnut flowers is supposed to cure sinusitis. Chestnut honey, in addition to its purported ability to enhance libido, is used in treating gastritis and liver problems. The high fiber content is good for digestive health.
Le tisane a base di fiori di castagno dovrebbero curare la sinusite. Il miele di castagno, oltre alla sua capacità presunta di aumentare la libido, è usato nel trattamento di problemi di gastrite e fegato. L'alto contenuto di fibre fa bene all'apparato digerente.

 The chestnut season is brief. The chestnut harvest usually starts in the first week of October and continues until November.
La stagione delle castagne è breve. La raccolta delle castagne di solito inizia nella prima settimana di ottobre e continua fino a novembre.


Traditionally, chestnuts are boiled or roasted over an open fire or in the oven.


Tradizionalmente, le castagne vengono bollite o arrostite sul fuoco o nel forno.

Chestnut flour is also favored in many recipes such as "castagnaccio", sweet breads, biscuits, cakes, soups and ice-cream.
La farina di castagne è ingrediente base anche in molte ricette come "castagnaccio", pani dolci, biscotti, torte, minestre e gelati.

Marron glace or glazed chestnut is extremely popular in Europe where large sized, high quality European chestnuts used.
Il marron glacé o castagna glassata è estremamente popolare in Europa, dove sono usate castagne europee di grandi dimensioni e alta qualità. 


 In Japan, steamed chestnut rice (kurigohan) is a popular autumn dish.
In Giappone, il riso di castagne al vapore (kurigohan) è un popolare piatto autunnale.

In Korea, a kind of sweet dessert known as yaksik is prepared using chestnuts, jujube fuirts and pine nuts mixed with rice.
In Corea, una sorta di dolce da dessert conosciuto come yaksik, viene preparato utilizzando castagne, giuggiole e pinoli mescolati con riso.

The chestnuts are used as one of the main ingredients in poultry stuffing, especially in the Thanksgiving turkey in America.
Le castagne sono usate come uno degli ingredienti principali nel pollame ripieno, soprattutto nel tacchino del Ringraziamento in America.

Throughout the chestnut regions of Europe, the end of  harvest was celebrated with a large banquet with much food and wine. This is similar to Thanksgiving harvest celebration in America.
In tutte le regioni d'Europa dove crescono le castagne, la fine del raccolto era celebrata con un grande banchetto con tanto cibo e vino. Questo è simile alla festa del Ringraziamento per il raccolto in America.

On Christmas Eve, chestnuts are traditionally left out for Jesus to taste while people were in church.
La vigilia di Natale, le castagne erano tradizionalmente lasciate fuori per farle gustare a Gesù, mentre la gente era in chiesa. 

To early Christians, chestnuts symbolized chastity, and were symbolic of hidden virtue and honesty.
Per i primi cristiani le castagne simboleggiavano la castità, ed erano simbolo di virtù nascosta e onestà.

It is also considered a symbol of fertility. In Greek mythology, before the stork, children were said to be found in the hollow of an old chestnut tree.
Erano anche considerate un simbolo di fertilità. Nella mitologia greca, prima che la cicogna, ai bambini veniva detto che erano stati  trovati nella cavità di un vecchio albero di castagno.

Artemis, the goddess of the forest, transformed herself into a chestnut tree to escape the desires of Zeus, and the tree became named chestnut because Artemis remained chaste.
Artemide, la dea del bosco, si trasformò in un castagno per sfuggire ai desideri di Zeus, e l'albero prese il nome di castagno perché Artemide era rimasta casta.

The French have tradition of putting chestnuts under the mattress to keep bad spirits from ‘pulling one’s feet’ during the night.
I francesi hanno la tradizione di mettere delle castagne sotto il materasso per impedire agli spiriti cattivi di "tirare i piedi" durante la notte.

In Japan, chestnuts were eaten for good luck in war and when fighting with disease.
In Giappone, le castagne venivano mangiate come portafortuna in guerra e quando si combatteva contro la malattia.

In Georgia, when asking for something that is very nice but hard to obtain, it is known as “asking for boiled chestnuts”.
In Georgia, quando si chiede qualcosa che è molto bella ma difficile da ottenere, è conosciuta come la  "richiesta di castagne bollite".

Legend has it that originally chestnuts didn’t have the husk and were hanging on trees like apples.
La leggenda vuole che in origine le castagne non avessero il guscio ed erano appese sugli alberi come le mele. 

Chestnuts were tired of being preyed upon by squirrels.
Le castagne erano stanche di essere preda degli scoiattoli. 

They went to the chestnut tree to ask what to do, and he said ask the hedgehogs.
Andarono al castagno per chiedere cosa fare, ed esso disse di chiedere ai ricci.
 
The hedgehogs invented a plan. The hedgehogs would roll themselves in a ball around the chestnuts. And this worked.
I ricci escogitarono un piano. I ricci si sarebbero arrotolati come una palla intorno alle castagne. E questo funzionò. 

The squirrels  learned not to try to eat the chestnuts any more.
Gli scoiattoli impararono a non cercare più di mangiare le castagne.

Another legend is that originally chestnuts didn’t have the husk and were hanging on trees like apples.
Un'altra leggenda vuole che in origine le castagne non avessero il riccio ed erano appese sugli alberi come le mele. 

One day three small chestnuts decided to ask the old and wise chestnut tree how they could defend against the cold of winter.
Un giorno, tre piccole castagne decisero di chiedere al vecchio e saggio albero di castagno come potevano difendersi dal freddo dell'inverno.

The old chestnut tree suggested them to ask hedgehogs.
Il vecchio castagno suggerì loro di chiedere ai ricci. 

And the hedgehogs decided to give to the three chestnuts the shaggy fur of their dead friends, so that the chestnuts could be warm for the winter.
E i ricci decisero di dare alle tre castagne l'ispida pelliccia dei loro amici morti, in modo che le castagne potessero stare al caldo per l'inverno. 

Since then chestnuts have the husk and don’t feel cold!
Da allora le castagne hanno il riccio e non sentono freddo!

Another legend is that the chestnut is a divine gift.
Un'altra leggenda vuole che la castagna sia un dono divino. 

When you open the husk it is shaped like a cross. The husk is said to have 3 nuts  because they are to be shared – one for the landlord, one for the peasant (in order to be replanted) and one for God.
Quando si apre il riccio ha la forma di una croce. Il riccio si dice contenga 3 castagne, perché sono da dividere:  una per il padrone di casa, una per il contadino (in modo da essere ripiantata) e una per Dio.


Nessun commento:

Posta un commento