The man who knows no foreign language, knows nothing of his mother.

HOW MANY YEARS DO I HAVE LEFT?



Can a simple exercise predict between how old you die? Yes, since some Brazilian sports physicians have created the Sitting rising test (SRT), a test that not only tests the ability to sit down and get up without touching any object, but also the years of remaining life for the patient.
Un semplice esercizio può prevedere tra quanti anni morirai? Ebbene sì, da quando alcuni medici sportivi brasiliani hanno creato il Sitting rising test (SRT), una prova che non solo valuta la capacità di sedersi e alzarsi senza toccare alcun oggetto ma  anche gli anni  di vita rimasti al paziente.

It requires no equipment whatsoever and can be performed in seconds.
Non richiede attrezzature di sorta e può essere eseguito in pochi secondi.

This exercise, designed so that it can be done by any person, even at home, was not recommended to all those who have already arthritis problems.
Tale esercizio, studiato in modo tale da poter essere svolto da qualsiasi persona anche a casa propria, è stato sconsigliato a tutti coloro che abbiamo già problemi di artrite. 

It's recommended that you wear loose or comfortable clothing.
Si consiglia di indossare abiti larghi o comodi.

Begin by standing upright in the middle of a room. Without using your arms or hands for leverage, carefully squat into a cross-legged sitting position. Once you're comfortable, attempt to stand back up from the sitting position — again, without using your arms for help.
Iniziare in piedi nel mezzo di una stanza. Senza usare le braccia o le mani per fare leva, con attenzione accovacciarsi in posizione seduta a gambe incrociate. Una volta che si è a proprio agio, tentare di rialzarsi dalla posizione seduta - ancora una volta, senza usare le braccia per aiutarsi.

The test is scored on a point scale between 1 and 10 (5 points for sitting, 5 more points for standing back up). Each time you use an arm or knee for help in balancing during the test, you subtract one point from 10 possible points. Half a point is subtracted each time you lose balance, or when the fluidity of the feat becomes clumsy.
Il test è valutato su una scala tra 1 e 10 (5 punti per sedersi, più 5 punti per rialzarsi). Ogni volta che si utilizza un braccio o al ginocchio per un aiuto nel bilanciamento durante la prova, si sottrae un punto da 10 punti possibili. Mezzo punto viene sottratto ogni volta che si perde l'equilibrio, o quando la fluidità della impresa diventa goffa.

Claudio Gil Araujo, sports physician and researcher at the University Gama Filho in Rio de Janeiro in Brazil, assessed, first, the flexibility of his athletes and later said that keeping active muscles can allow you to live long.
Claudio Gil Araujo,  medico sportivo e studioso dell’Università Gama Filho a Rio de Janeiro in Brasile, ha valutato, in primis, la flessibilità dei suoi atleti e successivamente ha affermato che mantenere i muscoli attivi può permettere di vivere a lungo.

The test was carried out at the Medical Clinic of Rio.
La prova si è effettuata presso la Clinica medica di Rio.

He tested it on more than 2,000 of his patients aged 51 to 80.
Ha testato più di 2.000 suoi pazienti di età compresa dai 51 agli 80 anni. 

The aim was to find a correlation between success in the performance of the year and an estimate of remaining years of life to the patients.
Lo scopo era quello di trovare una correlazione tra la riuscita nello svolgimento dell’esercizio e una stima degli anni di vita rimasti ai pazienti.

According to the results, patients who had received less than 8 points out of 10, the chances of death within the next six years were 8 to 10, for those who had received 3 or less than 3 points to 10, 5 had more chance .
Secondo i risultati ottenuti,  per  i pazienti che avevano ottenuto  meno di 8 punti su 10,  le probabilità di morte entro i successivi sei anni erano 8 su 10, per coloro che avevano ottenuto 3 o meno di 3 punti su 10, c’erano 5 possibilità in più.

Overall, each point achieved in the test accounted for a 21-percent decrease in mortality.
In generale, ogni punto raggiunto nel test rappresenta una diminuzione del 21 per cento della mortalità.

But the physiotherapist Sammy Margo says that would be too ambitious to think that this test can be trusted on European citizens, because not used to sitting on the ground, as in other cultures.
Però il fisioterapista Sammy Margo afferma che sarebbe ambizioso pensare che questa prova possa essere attendibile sui cittadini europei, in quanto non abituati a stare seduti per terra, come avviene in altre culture.

For this reason, physical therapists prefer to rely on animal tests. One among these is the one that assesses how many times patients are able to stand up from a seated position (on the chair): measuring so endurance and leg strength.
Per tale ragione, i fisioterapisti preferiscono affidarsi a test di altro tipo. Uno tra tutti è quello che valuta quante volte i pazienti riescono ad alzarsi in piedi da una posizione seduta (sulla sedia): si misurano così resistenza e forza delle gambe.

It is expected in this case that, in a range between 60 and 64 years, women in good health condition, are able to stand up and sit at least  12 times in 30 seconds, while men 14 times.  In a range between 90 and 94 years, women, in good health condition, are able to stand up and sit at least 4 times, 7, the men.
Si prevede in questo caso che, in un intervallo compreso tra 60 e 64 anni, le donne in buone condizioni di salute, siano in grado di alzarsi e sedersi almeno 12 volte in 30 secondi, mentre gli uomini 14 volte. In un range tra i 90 ei 94 anni, le donne, in buone condizioni di salute, sono in grado di alzarsi e sedersi almeno 4 volte, 7, gli uomini.

Araujo's study was only performed on patients older than 50, so the results won't mean the same thing for younger individuals taking the test.
Lo studio di Araujo è stato eseguito solo su pazienti di età superiore ai 50, per cui i risultati non hanno lo stesso significato per gli individui più giovani che si sottopongono al test.

Regardless of  age, the test should provide a useful benchmark for  overall health. If you're younger than 50 and have trouble with the test, it ought to be a wake-up call.
Indipendentemente dall'età, il test dovrebbe fornire un utile punto di riferimento per la salute in generale. Se avete meno di 50  e avete difficoltà con il test, dovrebbe suonare un campanello d'allarme.

Nessun commento:

Posta un commento